Chapter – Amanda!
We have translated your chapter from English to Hindi for your better understanding
Every child feels that she/he is controlled and instructed not to do one thing or another. You too may feel that your freedom is urtailed. Write down some of the things you want to do, but your parents/ elders do not allow you to. To read the poem aloud, form pairs, each reading alternate stanzas. You are in for a surprise!
हर बच्चे को लगता है कि उसे नियंत्रित किया जा रहा है और उसे कुछ न करने का निर्देश दिया जा रहा है। आपको भी ऐसा लग सकता है कि आपकी आज़ादी पर रोक लगाई जा रही है। कुछ ऐसी चीज़ें लिखें जो आप करना चाहते हैं, लेकिन आपके माता-पिता/बुज़ुर्ग आपको ऐसा करने की अनुमति नहीं देते। कविता को ज़ोर से पढ़ने के लिए, जोड़े बनाएँ, हर कोई वैकल्पिक छंद पढ़े। आपको आश्चर्य होगा!
Don’t bite your nails, Amanda!
Don’t hunch your shoulders, Amanda!
Stop that slouching and sit up straight,
Amanda!
अपने नाखून मत काटो, अमांडा!
अपने कंधे मत झुकाओ, अमांडा!
झुकना बंद करो और सीधे बैठो,
अमांडा!
(There is a languid, emerald sea,
where the sole inhabitant is me—
a mermaid, drifting blissfully.)
(वहाँ एक सुस्त, पन्ना जैसा समुद्र है,
जहाँ एकमात्र निवासी मैं हूँ –
एक जलपरी, जो आनंदपूर्वक बह रही है।)
Did you finish your homework, Amanda?
Did you tidy your room, Amanda?
I thought I told you to clean your shoes,
Amanda!
क्या तुमने अपना होमवर्क पूरा कर लिया, अमांडा?
क्या तुमने अपना कमरा साफ किया, अमांडा?
मुझे लगा कि मैंने तुम्हें अपने जूते साफ करने के लिए कहा था,
अमांडा!
(I am an orphan, roaming the street.
I pattern soft dust with my hushed, bare feet.
The silence is golden, the freedom is sweet.)
(मैं अनाथ हूँ, सड़क पर घूमता हूँ।
मैं अपने शांत, नंगे पैरों से मुलायम धूल उड़ाता हूँ।
यह शांति सुनहरी है, यह आज़ादी मीठी है।)
Don’t eat that chocolate, Amanda!
Remember your acne, Amanda!
Will you please look at me when I’m speaking to you,
Amanda!
वह चॉकलेट मत खाओ, अमांडा!
अपने मुंहासे याद रखो, अमांडा!
जब मैं तुमसे बात कर रहा हूँ तो क्या तुम मेरी तरफ़ देखोगे,
अमांडा!
(I am Rapunzel, I have not a care;
life in a tower is tranquil and rare;
I’ll certainly never let down my bright hair!)
(मैं रॅपन्ज़ेल हूँ, मुझे कोई चिंता नहीं है;
एक टावर में जीवन शांत और दुर्लभ है;
मैं निश्चित रूप से अपने चमकीले बालों को कभी नहीं छोड़ूँगी!)
Stop that sulking at once, Amanda!
You’re always so moody, Amanda!
Anyone would think that I nagged at you,
Amanda!
अमांडा, यह नाराज़गी तुरंत बंद करो!
तुम हमेशा इतनी मूडी रहती हो, अमांडा!
कोई भी सोचेगा कि मैं तुम्हारे सामने नंगा हूँ,
अमांडा!
-Robin Callen
-रॉबिन कैलन